Lost over Google Translate: Rail safety message makes a mess of Marathi in Mumbai (Hindustan Times)

Hindustan Times: Lost over Google Translate: Rail safety message makes a mess of Marathi in Mumbai. “A railway campaign urging Mumbai train commuters to use foot over-bridges (FOBs) safely has got lost in translation. English and Hindi messages on stickers pasted on the steps of the FOBs, were translated into Marathi, but the job was botched up. Stickers on the FOB steps at Santacruz and Goregaon railway stations, which read: ‘Krupaya lahan chendu gheu naka’. In Marathi, this means: ‘Please do not use small ball’. What the WR intended to convey: ‘Please do not use short cuts’.”