Lost in AI translation: growing reliance on language apps jeopardizes some asylum applications (The Guardian)
The Guardian: Lost in AI translation: growing reliance on language apps jeopardizes some asylum applications. “Carlos, who is Afro-Indigenous, speaks Portuguese but does not read or write it. Staff at the Calexico, California, detention center spoke only English or Spanish. The staff used an artificial intelligence-powered voice-translation tool to interpret what Carlos was saying, but the system didn’t pick up or understand his regional accent or dialect. So Carlos spent six months in Ice detention unable to meaningfully communicate with anyone.”