Firefox Add-Ons Blog: Translate The Web Easily With A Browser Extension

Firefox Add-Ons Blog: Translate The Web Easily With A Browser Extension. “Online translation services provide a hugely valuable function, but for those of us who do a lot of translating on the web, the process is time-consuming and cumbersome. With the right browser extension, however, web translations become a whole lot easier and faster. Here are some fantastic translation extensions for folks with differing needs.”

It’s Nice That: A new identity makes language learning a safe, friendly experience for Ukrainian children

It’s Nice That: A new identity makes language learning a safe, friendly experience for Ukrainian children. “Language Supp Ukraina is an initiative of free online language platforms; it supports children from refugee families who have fled Ukraine in learning a new language and, in this instance, with Polish lessons, to help aid in the transition to a new country.”

Shetland News: Team behind new online dictionary of Shaetlan hopes for lively community participation

Shetland News: Team behind new online dictionary of Shaetlan hopes for lively community participation . “SPEAKERS of the local language now have the chance to actively help collect and record words and phrases relevant to Shaetlan, thanks to a new initiative by language group I Hear Dee. Creating an interactive dictionary with the help of the local community also enables the new online tool to become a representative snapshot of contemporary local speech as it will include local versions of today’s words and expressions.” Shaetlan is a dialect of Scots spoken in Shetland. Shetland is an archipelago in the extreme north of Scotland.

Forward: Linguist Isaac Bleaman receives National Science Foundation award to study language of Holocaust survivors

Forward: Linguist Isaac Bleaman receives National Science Foundation award to study language of Holocaust survivors. “Isaac Bleaman, an assistant professor of linguistics at the University of California, Berkeley, has received a CAREER Award from the National Science Foundation to study the speech of native Yiddish speakers who survived the Holocaust. The five-year $470,000 grant will support research that documents the Yiddish language as it was spoken by survivors who were interviewed for the Visual History Archive of the USC Shoah Foundation, an organization that was founded by film director Steven Spielberg in 1994.”

EIN Presswire: Ho-Chunk Nation Releases Milestone Indigenous Language Digital Dictionary

EIN Presswire: Ho-Chunk Nation Releases Milestone Indigenous Language Digital Dictionary (PRESS RELEASE). “On July 30, 2022, Ho-Chunk Nation is proudly releasing their dictionary at the General Council in Madison, Wisconsin…. The new Hoocąk Wazijaci dictionary is freely available online and via mobile download. It includes nearly 12,000 entries and over 9,000 example sentences.”

Big data on small languages: Release of the DoReCo online database (Informationsdienst Wissenschaft)

Informationsdienst Wissenschaft: Big data on small languages: Release of the DoReCo online database. “On July 29, linguists working all over the world will gather in Berlin at Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft to celebrate the online release of the DoReCo data base, which provides access to audio recordings from more than 50 languages, along with their transcriptions, translations, and detailed linguistic analyses. Admission to the hybrid event is free, but registration is required.”

NewsWise: Life Gets Easier with ReadMe Program that Digitizes Documents and Images Developed Right Here in Thailand

NewsWise: Life Gets Easier with ReadMe Program that Digitizes Documents and Images Developed Right Here in Thailand. “A team from Chula’s Faculty of Engineering have made use of AI Deep Tech to develop a program that scans documents and images into OCR documents. The program is more than 90% accurate when reading Thai scripts and Chula’s UTC is now ready for a spin-off to the market through Eikonnex AI Co. Ltd.”

The Verge: Meta open sources early-stage AI translation tool that works across 200 languages

The Verge: Meta open sources early-stage AI translation tool that works across 200 languages. “Social media conglomerate Meta has created a single AI model capable of translating across 200 different languages, including many not supported by current commercial tools. The company is open-sourcing the project in the hopes that others will build on its work.”

Google Blog: Preserving languages and the stories behind them

Google Blog: Preserving languages and the stories behind them. “Thanks to a collaboration with our global partners, ranging from language communities to national language institutes, you can now discover the languages of Maya, Tepehua, Sanskrit, Vurës, Kumeyaay/Diegueño, Potawatomi and Serravallese, spoken across Mexico, South Asia, the South Pacific, the United States and Italy.”

Euronews: Russia’s Yandex opens public access to AI large language model

Euronews: Russia’s Yandex opens public access to AI large language model. “Russian technology company Yandex said on Thursday it had made a large language model for artificial intelligence research open to the public, hoping to spawn faster and deeper development of certain AI technologies.”

News Nine: Bhasha Centre’s new digital library aims to engage with theatre community, further collaborations between playwrights

News Nine: Bhasha Centre’s new digital library aims to engage with theatre community, further collaborations between playwrights. “The Drama Library is a free-for-all, open-access digital library of ‘unpublished’ Indian plays from English to Hindi, Kannada, Marathi, Bengali, Urdu, Gujarati, Tamil, Arabic, Sindhi and Dakhni Arabic.”

RTL Today: Luxembourg Online Dictionary launches new website

RTL Today: Luxembourg Online Dictionary launches new website . “According to the latest statistics, an average of 2,700 people visit the Luxembourg Online Dictionary (LOD) on a daily basis. To improve the user experience, the website’s content and accessibility have recently been redesigned.”

NBC News: Lakota elders helped a white man preserve their language. Then he tried to sell it back to them.

NBC News: Lakota elders helped a white man preserve their language. Then he tried to sell it back to them.. “The Lakota Language Consortium had promised to preserve the tribe’s native language and had spent years gathering recordings of elders, including Taken Alive’s grandmother, to create a new, standardized Lakota dictionary and textbooks. But when [Ray] Taken Alive, 35, asked for copies, he was shocked to learn that the consortium, run by a white man, had copyrighted the language materials, which were based on generations of Lakota tradition.”

ZDNet: Google’s massive language translation work identifies where it goofs up

ZDNet: Google’s massive language translation work identifies where it goofs up. “What do you do after you have collected writing samples for a thousand languages for the purpose of translation, and humans still rate the resulting translations a fail? Examine the failures, obviously. And that is the interesting work that Google machine learning scientists related this month in a massive research paper on multi-lingual translation, ‘Building Machine Translation Systems for the Next Thousand Languages.'”

New York Times: For Russian-Speaking Ukrainians, Language Clubs Offer Way to Defy Invaders

New York Times: For Russian-Speaking Ukrainians, Language Clubs Offer Way to Defy Invaders. “Since Russia’s invasion, a number of language clubs have opened in cities in western Ukraine. Teachers and volunteers are reaching out to millions of displaced people who have fled to the relative safety of western cities like Lviv from the Russian-speaking east — encouraging them to practice and embrace Ukrainian as the language of their daily lives. An estimated one in every three Ukrainians speaks Russian at home, according to researchers, and many of them — outraged by the violence of Russia’s invasion — are enthusiastically making the switch as a show of defiance.”