Tom’s Guide: This new AI video tool clones your voice in 7 languages — and it’s blowing up

Tom’s Guide: This new AI video tool clones your voice in 7 languages — and it’s blowing up. “How many languages do you speak? Thanks to AI, that number could be as many as seven. Los Angeles-based AI video platform HeyGen has launched a new tool that clones your voice from a video and translates what you’re saying into seven different languages. If that wasn’t enough, it also syncs your lips to your new voice so the final clip looks (and sounds) as realistic as possible.”

Gothamist: Google Translate blamed for linking NYC agency with ‘Communist Party of China’

Gothamist: Google Translate blamed for linking NYC agency with ‘Communist Party of China’. “No, Mayor Eric Adams and the Chinese government did not team up to build a better New York City, no matter what you might have read on the city’s website. Earlier this summer, a reporter for a Chinese-language news site noticed something strange about the text on a New York City agency’s website after clicking on the ‘Translate’ button and opting for the Chinese-language translation. What they got back were phrases such as ‘Building a City Together with the Communist Party of China.’”

The Verge: Reddit can now translate posts

The Verge: Reddit can now translate posts. “Reddit can now translate posts into eight different languages when viewing them on Reddit’s iOS or Android apps or on the web while logged out, according to a post from a Reddit admin (employee). To start, posts can be translated into English, Spanish, German, French, Portuguese, Italian, Dutch, and Swedish.”

Lost in AI translation: growing reliance on language apps jeopardizes some asylum applications (The Guardian)

The Guardian: Lost in AI translation: growing reliance on language apps jeopardizes some asylum applications. “Carlos, who is Afro-Indigenous, speaks Portuguese but does not read or write it. Staff at the Calexico, California, detention center spoke only English or Spanish. The staff used an artificial intelligence-powered voice-translation tool to interpret what Carlos was saying, but the system didn’t pick up or understand his regional accent or dialect. So Carlos spent six months in Ice detention unable to meaningfully communicate with anyone.”

The Verge: Gizmodo’s owner shuts down Spanish language site in favor of AI translations

The Verge: Gizmodo’s owner shuts down Spanish language site in favor of AI translations. “Matías S. Zavia, a writer at Gizmodo en Español, posted that the publication was shut down on August 29th and that it would now publish automatically translated articles. Gizmodo en Español previously had a small staff who wrote original stories and created Spanish-language adaptations of pieces from the English-language Gizmodo.”

The Register: What happens when What3Words gets lost in translation?

The Register: What happens when What3Words gets lost in translation?. “What3Words, the website and app that translates physical coordinates into short memorable combinations of words, has been praised and criticized over the years. Now a computer scientist at the University of Exeter in the UK has formally described in a paper how confusion can arise from the geocoding algorithm used by What3Words, and questioned its fitness for directing emergency services to incident locations.”

‘Like a teacher there 24/7’: ChatGPT tool supports English education at Japan univ. (The Mainichi)

The Mainichi: ‘Like a teacher there 24/7’: ChatGPT tool supports English education at Japan univ. . “Ritsumeikan University has been experimentally introducing an English learning support tool combining ChatGPT and machine translation functions in some of its English classes since this spring, and a student reporter for the Mainichi Shimbun looked into the background and thoughts on the project.”

Rest of World: The AI startup outperforming Google Translate in Ethiopian languages

Rest of World: The AI startup outperforming Google Translate in Ethiopian languages. “Asmelash Teka Hadgu is the co-founder and chief technology officer of Lesan, a Berlin-based startup developing machine translation products for Ethiopian languages. Founded in 2019, Lesan has launched translation tools for Amharic and Tigrinya, which it says outperform Google Translate in terms of quality. The startup’s use of offline print resources to create a new benchmark data set for languages from the Horn of Africa has been key to its success.”

University of Southern California: Understanding Global Events in Every Language

University of Southern California: Understanding Global Events in Every Language. “Valuable insights can be gained from vast amounts of text. Event extraction is used to predict political instability; track the path of disease outbreaks; identify social unrest; follow natural disasters; and much more. But it comes with its own set of challenges. A team of AI researchers at the Information Sciences Institute (ISI), a research institute of USC Viterbi School of Engineering, has developed a method to combat one of those challenges: how to extract event information from foreign language text.”

MakeUseOf: How to Use Google Translate for Specific Websites

MakeUseOf: How to Use Google Translate for Specific Websites. “You can browse the web in any language with Google Translate. For instance, if you want to read an article from a German webpage, you can plug in Google Translate and translate all the content into English or any other language. Once you choose a language you want to see a specific website in, Google Translate will automatically translate all the pages you visit on that site. Here’s how to do this on both desktop and mobile browsers.”

Google Translate vs. ChatGPT: Which One Is the Best Language Translator? (PC Magazine)

PC Magazine: Google Translate vs. ChatGPT: Which One Is the Best Language Translator?. “…we decided to put ChatGPT to the test. Does it have the chops to replace Google Translate as the go-to translation service for travel, work, cross-border romance, and any other language needs? And how does it compare to its sister chatbots, Microsoft Bing, and Google Bard?”

Search Engine Land: Google defines which languages translated search results will show up in Google Search

Search Engine Land: Google defines which languages translated search results will show up in Google Search. “As you may know, Google Search may translate the title link and snippet of a search result snippet for results that aren’t in the language of the search query. Google has now updated its help document it initially added a year and a half ago to include which languages this works for.”

The College of New Jersey: Computer science research team explores how machine learning can translate sign language

The College of New Jersey: Computer science research team explores how machine learning can translate sign language. “Services like Google Translate can help millions of people communicate in over 100 languages. Users can type or speak words to be translated, or even translate text in photos and videos using augmented reality. Now, computer science professor Andrea Salgian and Ben Guerrieri ’26 are working to add one more language to the list: American Sign Language.”