ArchDaily: Download All of COAM Architecture Journal’s Issues From the Last 100 Years for Free. “The College of Architects of Madrid (COAM) has made the initial digitization process of their Architecture Journal public, making one of the most important and influential Spanish architectural publications of the twentieth century available to everyone. COAM is a publication known as a platform for debate, thought, and a vital resource for architects, urban planners, and professionals from other closely related sectors.”
University of North Carolina: Grant to Libraries Will Provide Access to Rare Spanish, Portuguese and Catalan Dramas. “The University of North Carolina at Chapel Hill Libraries has received a grant of $12,100 from the Pine Tree Foundation of New York. The grant will help the Library catalog and digitize a vast collection of rare Spanish, Portuguese and Catalan dramas. The collection is particularly significant because it contains approximately 2,000 ‘comedias sueltas,’ according to Elizabeth Ott, Frank Borden Hanes Curator of Rare Books at the Wilson Special Collections Library. Comedias sueltas are pamphlet-length plays printed between 1674 and 1834, Spain’s golden age of drama.”
Scroll: Cheeky Spanish reporter uses Google Translate to go around French press conference rules. “In order to avoid questions on rumours about being transferred to another club, French footballer Antoine Griezmann — who played last season for Spanish team Atletico Madrid — refused to answer questions in languages other than French at a press conference. Getting the reporters to ask the questions in French was also an attempt at keeping the conversation focussed on France’s pursuit of the World Cup 2018. A Spanish journalist came up with a smart way to bypass the rule.” SPOILER: it didn’t work. But I give him points for creativity.
Know Louisiana: LSM Prepares to Publish Colonial Documents Collection Online. “In a few months, the Louisiana State Museum (LSM) will complete the digitization and online publication of its Colonial Documents Collection, a massive project that will exponentially increase access to this rich archive for researchers of every stripe, from high school students to amateur genealogists to academic historians. The digitization marks the most recent phase of a series of efforts stretching back more than a hundred years to make it easier for researchers to navigate this enormous collection of criminal and civil court cases, commercial transactions, successions, wills, and other legal documents dating back to 1714. Global access to these 220,000 pages, handwritten in French and Spanish, will open up the archives as never before to those who study Louisiana and its inhabitants.”
University of Texas at Austin: Online global database of freedom of expression case law in Latin America now available. “Judicial decisions on freedom of expression and access to information of the highest courts of 16 Latin American countries are available for free consultation now that the Freedom of Expression Case Law online database in Spanish is available.”
The Cervantes Institute has released a digital archive of materials related to Miguel de Cervantes. It’s free. The original article is in Spanish which I’m Google Translating – I apologize for butchering the quote. “This large file consists of five databases, texts, photographs, graphics and multimedia from different areas of the institution. Of the 10,000 documents, about half are texts and the rest is divided among other formats, explained to El Pais the head of Libraries and Documentation Cervantes, Yolanda of the Church, which highlights the momentum that has been given to these five collections were ready in 2016, the year the institution celebrates its 25th anniversary. It is a job ‘for 10 years, which began in 2006, and will continue in the future.'”
Smithsonian Magazine has an article on a new archive of Mexican-American journalism. “The new archive brings the headlines of the past into the present, spanning 149 years of significant Mexican and Mexican-American publications. The periodicals, which were published between the mid-19th century and the 2000s in Sonora, Mexico, Tucson, El Paso, Los Angeles and San Francisco serve as written testaments to the interests, cultural uniqueness and struggles of the Mexican and Mexican-American community.”